Psalms 78:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanyang naalala na sila'y laman lamang; isang dumaraang hangin at hindi na muling babalik.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Naisip niyang mga tao lang sila, parang hangin na dumadaan at biglang nawawala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At naalaala niyang silay laman lamang; hanging dumadaan, at hindi bumabalik.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagunita pa ni Yahweh, sila'y mga tao lamang, hanging di na nagbabalik matapos na makaraan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagunita pa ni Yahweh, sila'y mga tao lamang, hanging di na nagbabalik matapos na makaraan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagunita pa ni Yahweh, sila'y mga tao lamang, hanging di na nagbabalik matapos na makaraan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At naalaala niyang sila'y laman lamang; hanging dumadaan, at hindi bumabalik.