Psalms 78:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Para sa kanyang galit gumagawa siya ng daraanan; ang kanilang kaluluwa ay hindi niya iniligtas sa kamatayan, kundi ibinigay sa salot ang kanilang buhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi pinigilan ng Dios ang kanyang poot. Hindi niya sila iniligtas sa kamatayan. Sa halip ay pinatay sila sa pamamagitan ng mga salot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang iginawa ng landas ang kaniyang galit; hindi niya pinigil ang kanilang buhay sa kamatayan, kundi ibinigay ang kanilang buhay sa pagkapuksa;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang matinding galit ng Diyos hindi niya pinigilan, yaong naging wakas nila'y humantong sa kamatayan; dahilan sa isang salot, buhay nila ay pumanaw.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang matinding galit ng Diyos hindi niya pinigilan, yaong naging wakas nila'y humantong sa kamatayan; dahilan sa isang salot, buhay nila ay pumanaw.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang matinding galit ng Diyos hindi niya pinigilan, yaong naging wakas nila'y humantong sa kamatayan; dahilan sa isang salot, buhay nila ay pumanaw.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang iginawa ng landas ang kaniyang galit; hindi niya pinigil ang kanilang buhay sa kamatayan, kundi ibinigay ang kanilang buhay sa pagkapuksa;