Psalms 79:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung gayon kaming iyong bayan, ang mga tupa sa iyong pastulan, ay magpapasalamat sa iyo magpakailanman; sa lahat ng salinlahi ang papuri sa iyo'y aming isasalaysay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At kaming mga mamamayan, na inyong inaalagaan na gaya ng mga tupa sa inyong pastulan ay magpapasalamat sa inyo magpakailanman. Purihin kayo ng walang hanggan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa gayoy kaming iyong bayan at mga tupa sa pastulan mo mangagpapasalamat sa iyo magpakailan man: aming ipakikilala ang iyong kapurihan sa lahat ng mga lahi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya nga, O Yahweh, kaming iyong lingkod, parang mga tupa sa iyong pastulan, magpupuring lagi't magpapasalamat sa iyong pangalan!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya nga, O Yahweh, kaming iyong lingkod, parang mga tupa sa iyong pastulan, magpupuring lagi't magpapasalamat sa iyong pangalan!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya nga, O Yahweh, kaming iyong lingkod, parang mga tupa sa iyong pastulan, magpupuring lagi't magpapasalamat sa iyong pangalan!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa gayo'y kaming iyong bayan at mga tupa sa pastulan mo mangagpapasalamat sa iyo magpakailan man: aming ipakikilala ang iyong kapurihan sa lahat ng mga lahi.