Psalms 83:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na namatay sa Endor; na naging dumi para sa lupa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Namatay sila sa Endor at ang mga bangkay nilaʼy nabulok at naging pataba sa lupa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nangamatay sa Endor; silay naging parang dumi sa lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pinatay lahat at ang hukbo'y nawasak, sa Endor, ang bangkay nila ay nagkalat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pinatay lahat at ang hukbo'y nawasak, sa Endor, ang bangkay nila ay nagkalat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pinatay lahat at ang hukbo'y nawasak, sa Endor, ang bangkay nila ay nagkalat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.