Psalms 88:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pinalayo mo sa akin ang aking mga kasamahan; ginawa mo akong isang bagay na kanilang katatakutan. Ako'y nakakulong upang ako'y hindi makatakas;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inilayo nʼyo sa akin ang aking mga kaibigan at ginawa nʼyo akong kasuklam-suklam sa kanila. Nakulong ako at hindi na makatakas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iyong inilayo sa akin ang kakilala ko; iyong ginawa akong kasuklamsuklam sa kanila: akoy nakulong at hindi ako makalabas,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mga kasama ko'y hinayaan mo na ako ay iwan, hinayaan silang mamuhi sa aki't ako'y katakutan, kaya hindi ako makatakas ngayo't pintua'y nasarhan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mga kasama ko'y hinayaan mo na ako ay iwan, hinayaan silang mamuhi sa aki't ako'y katakutan, kaya hindi ako makatakas ngayo't pintua'y nasarhan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mga kasama ko'y hinayaan mo na ako ay iwan, hinayaan silang mamuhi sa aki't ako'y katakutan, kaya hindi ako makatakas ngayo't pintua'y nasarhan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iyong inilayo sa akin ang kakilala ko; iyong ginawa akong kasuklamsuklam sa kanila: ako'y nakulong at hindi ako makalabas,