Psalms 89:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Aking aawitin ang iyong tapat na pag-ibig magpakailanman, O PANGINOON, sa pamamagitan ng aking bibig ay ipahahayag ko sa lahat ng salinlahi ang katapatan mo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, aawitin ko ang tungkol sa inyong tapat na pag-ibig magpakailanman. Ihahayag ko sa lahat ng salinlahi ang inyong katapatan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Aking aawitin ang kagandahang-loob ng Panginoon magpakailan man: aking ipababatid ng aking bibig ang iyong pagtatapat sa lahat ng salit saling lahi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pag-ibig mo, Yahweh, na di nagmamaliw, ang sa tuwi-t'wina'y aking aawitin; ang katapatan mo'y laging sasambitin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pag-ibig mo, Yahweh, na di nagmamaliw, ang sa tuwi-t'wina'y aking aawitin; ang katapatan mo'y laging sasambitin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pag-ibig mo, Yahweh, na di nagmamaliw, ang sa tuwi-t'wina'y aking aawitin; ang katapatan mo'y laging sasambitin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Aking aawitin ang kagandahang-loob ng Panginoon magpakailan man: aking ipababatid ng aking bibig ang iyong pagtatapat sa lahat ng sali't saling lahi.