Psalms 89:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mapalad ang bayan na nakakaalam ng masayang sigaw, na nagsisilakad sa liwanag ng iyong mukha, O PANGINOON;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, mapalad ang mga taong nakaranas na sumigaw dahil sa kagalakan para sa inyo. Namumuhay sila sa liwanag na nagmumula sa inyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mapalad ang bayan na nakakaalam ng masayang tunog: silay nagsisilakad, Oh Panginoon, sa liwanag ng iyong mukha.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mapalad ang taong sa iyo'y sumasamba, sa pagsamba nila'y inaawitan ka at sa pag-ibig mo'y namumuhay sila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mapalad ang taong sa iyo'y sumasamba, sa pagsamba nila'y inaawitan ka at sa pag-ibig mo'y namumuhay sila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mapalad ang taong sa iyo'y sumasamba, sa pagsamba nila'y inaawitan ka at sa pag-ibig mo'y namumuhay sila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mapalad ang bayan na nakakaalam ng masayang tunog: sila'y nagsisilakad, Oh Panginoon, sa liwanag ng iyong mukha.