Psalms 89:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gagawin ko siyang panganay, ang pinakamataas sa mga hari sa lupa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ituturing ko siyang panganay kong anak, ang pinakamakapangyarihan sa lahat ng hari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Akin namang gagawin siyang panganay ko, na pinakamataas sa mga hari sa lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gagawin ko siyang panganay at hari, pinakamataas sa lahat ng hari!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gagawin ko siyang panganay at hari, pinakamataas sa lahat ng hari!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gagawin ko siyang panganay at hari, pinakamataas sa lahat ng hari!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Akin namang gagawin siyang panganay ko, na pinakamataas sa mga hari sa lupa.