Psalms 89:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Alalahanin mo, O PANGINOON, kung paano nilibak ang lingkod mo, kung paanong sa aking dibdib ang paghamak ng mga bayan ay taglay ko,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Alalahanin nʼyo, Panginoon, kung paanong hiniya ng maraming bansa ang iyong lingkod at ito ay aking tiniis.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Alalahanin mo Panginoon, ang kadustaan ng iyong mga lingkod; kung paanong taglay ko sa aking sinapupunan ang pagdusta ng lahat na makapangyarihang bayan;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iyong nalalaman ang mga pasakit ng abâ mong lingkod, na pawang tiniis; ang mga pagkutya na kanyang sinapit sa kamay ng taong pawang malulupit.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iyong nalalaman ang mga pasakit ng abâ mong lingkod, na pawang tiniis; ang mga pagkutya na kanyang sinapit sa kamay ng taong pawang malulupit.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iyong nalalaman ang mga pasakit ng abâ mong lingkod, na pawang tiniis; ang mga pagkutya na kanyang sinapit sa kamay ng taong pawang malulupit.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Alalahanin mo Panginoon, ang kadustaan ng iyong mga lingkod; kung paanong taglay ko sa aking sinapupunan ang pagdusta ng lahat na makapangyarihang bayan;