Psalms 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit nakaupong hari magpakailanman ang PANGINOON, itinatag niya ang kanyang trono para sa paghatol;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit kayo, Panginoon ay maghahari magpakailanman. At handa na ang inyong trono para sa paghatol.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit ang Panginoon ay nauupong hari magpakailan man: inihanda niya ang kaniyang luklukan para sa kahatulan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit si Yahweh ay naghaharing walang putol, itinatag niya ang kanyang trono para sa paghahatol.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit si Yahweh ay naghaharing walang putol, itinatag niya ang kanyang trono para sa paghahatol.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit si Yahweh ay naghaharing walang putol, itinatag niya ang kanyang trono para sa paghahatol.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't ang Panginoon ay nauupong hari magpakailan man: inihanda niya ang kaniyang luklukan para sa kahatulan.