Psalms 93:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang PANGINOON ay naghahari, siya'y nakasuot ng karilagan; ang PANGINOON ay nananamit, siya'y nabibigkisan ng kalakasan. Ang sanlibutan ay kanyang itinatag; hindi ito matitinag.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kayo ay hari, Panginoon; nadadamitan ng karangalan at kapangyarihan. Matatag ninyong itinayo ang mundo kaya hindi ito mauuga.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang Panginoon ay naghahari; siyay nananamit ng karilagan; ang Panginoon ay nananamit ng kalakasan; siyay nagbigkis niyaon: ang sanglibutan naman ay natatag, na hindi mababago.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Si Yahweh ay naghahari, na ang suot sa katawan ay damit na maharlika at puspos ng kalakasan. Matatag na itinayo ang sandigan ng daigdig, kahit ano ang gawin pa'y hindi ito mayayanig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Si Yahweh ay naghahari, na ang suot sa katawan ay damit na maharlika at puspos ng kalakasan. Matatag na itinayo ang sandigan ng daigdig, kahit ano ang gawin pa'y hindi ito mayayanig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Si Yahweh ay naghahari, na ang suot sa katawan ay damit na maharlika at puspos ng kalakasan. Matatag na itinayo ang sandigan ng daigdig, kahit ano ang gawin pa'y hindi ito mayayanig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang Panginoon ay naghahari; siya'y nananamit ng karilagan; ang Panginoon ay nananamit ng kalakasan; siya'y nagbigkis niyaon: ang sanglibutan naman ay natatag, na hindi mababago.