Psalms 94:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At dinala niya sa kanila ang kanilang sariling kasamaan, at papawiin sila dahil sa kanilang kasamaan; papawiin sila ng PANGINOON naming Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Parurusahan nʼyo sila dahil sa kanilang mga kasalanan. Tiyak na lilipulin nʼyo sila, O Panginoon naming Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At dinala niya sa kanila ang kanilang sariling kasamaan, at ihihiwalay niya sila sa kanilang sariling kasamaan; ihihiwalay sila ng Panginoon naming Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa masamang gawa nila ay Diyos ang gaganti, lilipulin niyang lahat, pagkat sila'y di mabuti; ang wawasak sa kanila ay ang Diyos na si Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa masamang gawa nila ay Diyos ang gaganti, lilipulin niyang lahat, pagkat sila'y di mabuti; ang wawasak sa kanila ay ang Diyos na si Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa masamang gawa nila ay Diyos ang gaganti, lilipulin niyang lahat, pagkat sila'y di mabuti; ang wawasak sa kanila ay ang Diyos na si Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At dinala niya sa kanila ang kanilang sariling kasamaan, at ihihiwalay niya sila sa kanilang sariling kasamaan; ihihiwalay sila ng Panginoon naming Dios.