Psalms 97:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nililiwanagan ng kanyang mga kidlat ang sanlibutan; nakikita ng lupa at ito'y nayayanig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang kanyang mga kidlat ay lumiliwanag sa mundo. Nakita ito ng mga tao at nanginig sila sa takot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tumatanglaw ang mga kidlat niya sa sanglibutan: nakita ng lupa, at niyanig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Yaong mga kidlat niyang tumatanglaw sa daigdig, kapag iyon ay namasdan, ang lahat ay nanginginig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Yaong mga kidlat niyang tumatanglaw sa daigdig, kapag iyon ay namasdan, ang lahat ay nanginginig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Yaong mga kidlat niyang tumatanglaw sa daigdig, kapag iyon ay namasdan, ang lahat ay nanginginig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tumatanglaw ang mga kidlat niya sa sanglibutan: nakita ng lupa, at niyanig.