Psalms 97:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Narinig ng Zion at siya'y natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nagalak, dahil sa iyong mga kahatulan, O Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, narinig ng mga taga-Zion at ng mga taga-Juda ang tungkol sa inyong wastong pamamaraan ng pamamahala, kaya tuwang-tuwa sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Narinig ng Sion, at natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nangagalak; dahil sa iyong mga kahatulan, Oh Panginoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagagalak itong Zion, mamamaya'y nagsasaya, nagagalak ang lahat ng mga lunsod nitong Juda, dahilan sa wastong hatol yaong gawad na parusa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagagalak itong Zion, mamamaya'y nagsasaya, nagagalak ang lahat ng mga lunsod nitong Juda, dahilan sa wastong hatol yaong gawad na parusa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagagalak itong Zion, mamamaya'y nagsasaya, nagagalak ang lahat ng mga lunsod nitong Juda, dahilan sa wastong hatol yaong gawad na parusa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Narinig ng Sion, at natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nangagalak; dahil sa iyong mga kahatulan, Oh Panginoon.