Psalms 97:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ikaw, O PANGINOON, ay kataas-taasan sa buong lupa; ikaw ay higit na mataas kaysa lahat ng mga diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dahil kayo, Panginoon, ang Kataas-taasang Dios ay naghahari sa buong mundo. Higit kayong dakila kaysa sa lahat ng mga dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ikaw, Yahweh, ay Dakila at hari ng buong lupa, dakila ka sa alinmang mga diyos na ginawa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ikaw, Yahweh, ay Dakila at hari ng buong lupa, dakila ka sa alinmang mga diyos na ginawa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ikaw, Yahweh, ay Dakila at hari ng buong lupa, dakila ka sa alinmang mga diyos na ginawa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.