Revelation 1:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
at ang nabubuhay. Ako'y namatay, at tingnan mo, ako'y nabubuhay magpakailanpaman, at nasa akin ang mga susi ng kamatayan at ng Hades.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Akoʼy buhay magpakailanman. Namatay ako, pero masdan mo, buhay ako, at hindi na muling mamamatay. Nasa ilalim ng aking kapangyarihan ang kamatayan at ang lugar ng mga patay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang Nabubuhay; at akoy namatay, at narito, akoy nabubuhay magpakailan man, at nasa akin ang mga susi ng kamatayan at ng Hades.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
at ang nabubuhay! Namatay ako ngunit tingnan mo, ako'y buháy ngayon at mananatiling buháy magpakailanman. Nasa ilalim ng aking kapangyarihan ang kamatayan at ang daigdig ng mga patay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
at ang nabubuhay! Namatay ako ngunit tingnan mo, ako'y buháy ngayon at mananatiling buháy magpakailanman. Nasa ilalim ng aking kapangyarihan ang kamatayan at ang daigdig ng mga patay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
at ang nabubuhay! Namatay ako ngunit tingnan mo, ako'y buháy ngayon at mananatiling buháy magpakailanman. Hawak ko ang mga susi ng kamatayan at ng daigdig ng mga patay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang Nabubuhay; at ako'y namatay, at narito, ako'y nabubuhay magpakailan man, at nasa akin ang mga susi ng kamatayan at ng Hades.