Revelation 17:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ang halimaw na buhay noon at ngayo'y wala na, ay siya ring ika-walo ngunit kabilang sa pito at siya'y patungo sa kapahamakan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang halimaw na buhay noon, pero patay na ngayon, ang siyang ikawalong hari. Kabilang din siya sa naunang pitong hari, at hahantong din siya sa kapahamakan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang hayop na naging siya, at wala na, ay siya ring ikawalo at siyay sa pito at siyay patungo sa kapahamakan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At ang halimaw na buháy noong una ngunit ngayo'y wala na ay isa sa pitong hari at siyang magiging ikawalo. Siya ay mapapahamak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At ang halimaw na buháy noong una ngunit ngayo'y wala na ay isa sa pitong hari at siyang magiging ikawalo. Siya ay mapapahamak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At ang halimaw na buháy noong una ngunit ngayo'y wala na ay isa sa pitong hari at siyang magiging ikawalo. Siya ay patungo sa kapahamakan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang hayop na naging siya, at wala na, ay siya ring ikawalo at siya'y sa pito at siya'y patungo sa kapahamakan.