Revelation 3:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat sinasabi mo, 'Ako'y mayaman, at naging mariwasa at hindi ako nangangailangan ng anuman.' Hindi mo nalalamang ikaw ay aba, kahabag-habag, maralita, bulag at hubad.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinasabi ninyo na mayaman kayo, sagana sa lahat ng bagay at wala nang pangangailangan. Ngunit hindi nʼyo alam na kaawa-awa kayo dahil mahirap kayo sa pananampalataya, bulag sa katotohanan at hubad sa paningin ng Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat sinasabi mo, Akoy mayaman, at nagkamit ng kayamanan, at hindi ako nangangailangan ng anoman; at hindi mo nalalamang ikaw ang aba at maralita at dukha at bulag at hubad:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinasabi mo, ‘Ako'y mayaman, sagana sa lahat ng bagay at wala nang kailangan pa,’ ngunit hindi mo nalalamang ikaw ay kawawa, kahabag-habag, mahirap, bulag at hubad.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinasabi mo, ‘Ako'y mayaman, sagana sa lahat ng bagay at wala nang kailangan pa,’ ngunit hindi mo nalalamang ikaw ay kawawa, kahabag-habag, mahirap, bulag at hubad.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinasabi mong ikaw ay mayaman, sagana sa lahat ng bagay at wala nang kailangan pa, ngunit hindi mo nalalamang ikaw ay kawawa, kahabag-habag, dukha, bulag at hubad.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't sinasabi mo, Ako'y mayaman, at nagkamit ng kayamanan, at hindi ako nangangailangan ng anoman; at hindi mo nalalamang ikaw ang aba at maralita at dukha at bulag at hubad: