Revelation 5:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sila'y iyong ginawang isang kaharian at mga pari para sa aming Diyos; at sila'y maghahari sa ibabaw ng lupa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ginawa nʼyo silang mga hari at mga pari upang maglingkod sa ating Dios. At maghahari sila sa mundo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay iyong ginawang kaharian at mga saserdote sa aming Dios; at silay nangaghahari sa ibabaw ng lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ginawa mo silang isang lahing maharlika at mga pari na itinalaga upang maglingkod sa ating Diyos; at sila'y maghahari sa lupa.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ginawa mo silang isang lahing maharlika at mga pari na itinalaga upang maglingkod sa ating Diyos; at sila'y maghahari sa lupa.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ginawa mo silang isang lahing maharlika at mga pari na itinalaga upang maglingkod sa ating Diyos; at sila'y maghahari sa lupa.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y iyong ginawang kaharian at mga saserdote sa aming Dios; at sila'y nangaghahari sa ibabaw ng lupa.