Revelation 6:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tumingin ako at nakita ko ang isang kabayong puti, at ang nakasakay doon ay may isang pana; binigyan siya ng isang korona at siya'y humayong lumulupig, at upang lumupig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang tumingin ako, nakita ko ang isang puting kabayo. Ang nakasakay sa kabayo ay may hawak na pana. Binigyan siya ng korona. At umalis siya upang lumusob at magtagumpay sa pakikipagdigma.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At tumingin ako, at narito, ang isang kabayong maputi, at yaong nakasakay dito ay may isang busog; at binigyan siya ng isang putong: at siyay yumaong nagtatagumpay, at upang magtagumpay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At nakita ko ang isang kabayong puti na ang nakasakay ay may hawak na pana. Binigyan siya ng korona at siya'y umalis upang patuloy na manakop.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At nakita ko ang isang kabayong puti na ang nakasakay ay may hawak na pana. Binigyan siya ng korona at siya'y umalis upang patuloy na manakop.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At nakita ko ang isang kabayong puti na ang nakasakay ay may hawak na pana. Binigyan siya ng korona at siya'y umalis upang patuloy na manakop.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At tumingin ako, at narito, ang isang kabayong maputi, at yaong nakasakay dito ay may isang busog; at binigyan siya ng isang putong: at siya'y yumaong nagtatagumpay, at upang magtagumpay.