Revelation 7:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na nagsasabi, "Huwag ninyong pinsalain ang lupa, o ang dagat, o ang mga punung-kahoy, hanggang sa aming matatakan sa kanilang mga noo ang mga alipin ng ating Diyos."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi niya, “Huwag muna ninyong pinsalain ang lupa, ang dagat o ang mga punongkahoy hanggaʼt hindi pa natin natatatakan sa noo ang mga lingkod ng ating Dios.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nagsasabi, Huwag ninyong ipahamak ang lupa, kahit ang dagat, kahit ang mga punong kahoy, hanggang sa aming matatakan sa kanilang mga noo ang mga alipin ng ating Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Huwag muna ninyong pinsalain ang lupa, ang dagat o ang mga punongkahoy hangga't hindi pa natin nalalagyan ng tatak sa noo ang mga lingkod ng ating Diyos.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Huwag muna ninyong pinsalain ang lupa, ang dagat o ang mga punongkahoy hangga't hindi pa natin nalalagyan ng tatak sa noo ang mga lingkod ng ating Diyos.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Huwag muna ninyong pinsalain ang lupa, ang dagat o ang mga punongkahoy hangga't hindi pa namin nalalagyan ng tatak sa noo ang mga lingkod ng ating Diyos.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nagsasabi, Huwag ninyong ipahamak ang lupa, kahit ang dagat, kahit ang mga punong kahoy, hanggang sa aming matatakan sa kanilang mga noo ang mga alipin ng ating Dios.