Romans 11:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Panginoon, pinatay nila ang iyong mga propeta, giniba nila ang iyong mga dambana; at ako'y naiwang nag-iisa, at tinutugis nila ang aking buhay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang sabi ni Elias, “Panginoon, pinatay po nila ang inyong mga propeta at winasak ang inyong mga altar. Ako na lang po ang natitira at gusto pa nila akong patayin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Panginoon, pinatay nila ang iyong mga propeta, giniba nila ang iyong mga dambana; at akoy naiwang nagiisa, at hinahanap nila ang aking buhay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi niya, “Panginoon, pinatay nila ang iyong mga propeta at giniba ang iyong mga altar. Ako na lamang ang natitira, at gusto pa nila akong patayin!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi niya, “Panginoon, pinatay nila ang iyong mga propeta at giniba ang iyong mga altar. Ako na lamang ang natitira, at gusto pa nila akong patayin!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi niya, “Panginoon, pinatay nila ang iyong mga propeta at giniba ang iyong mga altar. Ako na lamang ang natitira, at gusto pa nila akong patayin!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Panginoon, pinatay nila ang iyong mga propeta, giniba nila ang iyong mga dambana; at ako'y naiwang nagiisa, at hinahanap nila ang aking buhay.