Romans 12:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag ninyong gantihan ang sinuman ng masama sa masama. Isipin ninyo ang mga bagay na kapuripuri sa harapan ng lahat ng mga tao.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag ninyong gantihan ng masama ang mga gumagawa sa inyo ng masama. Gawin ninyo ang mabuti sa paningin ng lahat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kayong mangagbayad sa kanino man ng masama sa masama. Isipin ninyo ang mga bagay na kapuripuri sa harapan ng lahat ng mga tao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag ninyong gantihan ng masama ang masama. Sikapin ninyong mamuhay nang marangal.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag ninyong gantihan ng masama ang masama. Sikapin ninyong mamuhay nang marangal.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag ninyong gantihan ng masama ang masama. Sikapin ninyong mamuhay nang marangal sa harap ng lahat ng mga tao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kayong mangagbayad sa kanino man ng masama sa masama. Isipin ninyo ang mga bagay na kapuripuri sa harapan ng lahat ng mga tao.