Romans 16:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang inyong pagsunod ay naging bantog sa lahat ng mga tao, kaya't nagagalak ako tungkol sa inyo. Ngunit nais kong kayo'y maging marurunong sa kabutihan, at walang sala tungkol sa kasamaan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Balitang-balita sa lahat ang inyong katapatan sa pagsunod sa Panginoon, at nagagalak ako dahil diyan. Pero gusto kong maging matalino kayo sa mga bagay na mabuti, at walang alam sa paggawa ng kasamaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang inyong pagtalima ay naging bantog sa lahat ng mga tao. Kayat nagagalak ako tungkol sa inyo: datapuwat ibig ko na kayoy maging marunong sa kabutihan, at musmos sa kasamaan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kahit na balitang-balita ang inyong pagkamasunurin kay Cristo, nais kong maging matalino kayo tungkol sa mga bagay na mabuti, at maging mangmang sa mga bagay na masama.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kahit na balitang-balita ang inyong pagkamasunurin kay Cristo, nais kong maging matalino kayo tungkol sa mga bagay na mabuti, at maging mangmang sa mga bagay na masama.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Balitang-balita ang inyong pagkamasunurin kay Cristo, at ikinagagalak ko ito. Ngunit nais kong maging matalino kayo tungkol sa mga bagay na mabuti at walang muwang tungkol sa masama.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang inyong pagtalima ay naging bantog sa lahat ng mga tao. Kaya't nagagalak ako tungkol sa inyo: datapuwa't ibig ko na kayo'y maging marunong sa kabutihan, at musmos sa kasamaan.