Romans 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
subalit kaluwalhatian, karangalan, at kapayapaan sa bawat gumagawa ng mabuti, una'y sa Judio at gayundin sa Griyego:
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit bibigyan ng Dios ng papuri, karangalan at kapayapaan ang lahat ng gumagawa ng kabutihan, una ang mga Judio bago ang mga hindi Judio.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat kaluwalhatian at karangalan at kapayapaan ang sa bawat taong gumagawa ng mabuti, sa Judio ang una-una, at gayon din sa Griego:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit karangalan, kapurihan at kapayapaan naman ang tatamuhin ng bawat gumagawa ng mabuti, una ang mga Judio at gayundin ang mga Griego
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit karangalan, kapurihan at kapayapaan naman ang tatamuhin ng bawat gumagawa ng mabuti, una ang mga Judio at gayundin ang mga Griego
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit kapurihan, karangalan at kapayapaan naman ang tatamuhin ng bawat gumagawa ng mabuti, una ang mga Judio at gayundin ang mga Hentil
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't kaluwalhatian at karangalan at kapayapaan ang sa bawa't taong gumagawa ng mabuti, sa Judio ang una-una, at gayon din sa Griego: