Romans 2:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang isang tao'y hindi Judio sa panlabas lamang; ni ang pagtutuli ay hindi panlabas o sa laman.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang pagka-Judio ng isang tao ay hindi dahil sa Judio ang kanyang mga magulang at tuli siya sa laman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat siyay hindi Judio kung sa labas lamang; ni magiging pagtutuli yaong hayag sa laman;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat ang isang tao ay hindi nagiging Judio dahil sa panlabas na kaanyuan o dahil sa siya ay tinuli sa laman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat ang isang tao ay hindi nagiging Judio dahil sa panlabas na kaanyuan o dahil sa siya ay tinuli sa laman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat ang pagiging isang tunay na Judio ay hindi dahil sa panlabas na kaanyuan o dahil sa pagtutuli sa laman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't siya'y hindi Judio kung sa labas lamang; ni magiging pagtutuli yaong hayag sa laman;