Romans 2:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Magkakaroon ng hirap at pighati sa bawat kaluluwa ng tao na gumagawa ng kasamaan, una'y sa Judio at gayundin sa Griyego;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lahat ng taong gumagawa ng masama ay parurusahan ng Dios, ang mga Judio muna bago ang mga hindi Judio.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kapighatian at kahapisan, ang sa bawat kaluluwa ng tao na gumagawa ng masama, ng Judio una-una, at gayon din ng Griego;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Paghihirap at kapighatian ang daranasin ng bawat gumagawa ng masama, una ang mga Judio at gayundin ang mga Griego.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Paghihirap at kapighatian ang daranasin ng bawat gumagawa ng masama, una ang mga Judio at gayundin ang mga Griego.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Paghihirap at kapighatian ang daranasin ng bawat gumagawa ng masama, una ang mga Judio at gayundin ang mga Hentil.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kapighatian at kahapisan, ang sa bawa't kaluluwa ng tao na gumagawa ng masama, ng Judio una-una, at gayon din ng Griego;