Romans 6:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ano ngang bunga mayroon kayo sa mga bagay na ngayo'y ikinahihiya ninyo? Sapagkat ang kahihinatnan ng mga bagay na iyon ay kamatayan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ano nga ba ang napala ninyo sa dati ninyong pamumuhay na ikinakahiya na ninyo ngayon? Ang dulot ng mga iyon ay kamatayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ano nga ang ibinunga ninyo sa panahong yaon sa mga bagay na ngayoy ikinahihiya ninyo? sapagkat ang wakas ng mga bagay na yaon ay kamatayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ano ang napala ninyo sa mga bagay na iyon na ikinahihiya ninyo ngayon? Kamatayan ang ibinubunga ng mga iyon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ano ang napala ninyo sa mga bagay na iyon na ikinahihiya ninyo ngayon? Kamatayan ang ibinubunga ng mga iyon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ano ang napala ninyo sa mga bagay na iyon na ikinahihiya ninyo ngayon? Kamatayan ang ibinubunga ng mga iyon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ano nga ang ibinunga ninyo sa panahong yaon sa mga bagay na ngayo'y ikinahihiya ninyo? sapagka't ang wakas ng mga bagay na yaon ay kamatayan.