Romans 7:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit kung ang hindi ko nais ang siya kong ginagawa, sumasang-ayon ako na mabuti ang kautusan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At kung ayaw ko ang mga ginagawa kong masama, ibig sabihin nitoʼy sumasang-ayon ako na tama nga ang sinasabi ng Kautusan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit kung ang hindi ko ibig, ang siyang ginagawa ko, ay sumasangayon ako na mabuti ang kautusan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngayon, kung ginagawa ko ang hindi ko gusto, nangangahulugang sumasang-ayon ako na mabuti nga ang Kautusan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngayon, kung ginagawa ko ang hindi ko gusto, nangangahulugang sumasang-ayon ako na mabuti nga ang Kautusan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngayon, kung ginagawa ko ang hindi ko gusto, nangangahulugang sumasang-ayon ako na mabuti nga ang Kautusan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't kung ang hindi ko ibig, ang siyang ginagawa ko, ay sumasangayon ako na mabuti ang kautusan.