Romans 8:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat nalalaman natin na ang buong sangnilikha ay sama-samang dumaraing at naghihirap sa pagdaramdam hanggang ngayon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Alam natin na hanggang ngayon, ang buong nilikha ay naghihirap at dumaraing tulad ng isang babaeng manganganak na.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat nalalaman natin na ang buong nilalang ay humihibik at nagdaramdam na may kahirapan na kasama natin hanggang ngayon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Alam nating hanggang ngayo'y dumaraing ang sangnilikha dahil sa matinding hirap na tulad ng isang nanganganak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Alam nating hanggang ngayo'y dumaraing ang sangnilikha dahil sa matinding hirap na tulad ng isang nanganganak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Alam nating hanggang ngayo'y dumaraing ang sangnilikha dahil sa matinding hirap na tulad ng isang nanganganak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't nalalaman natin na ang buong nilalang ay humihibik at nagdaramdam na may kahirapan na kasama natin hanggang ngayon.