Ruth 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang magkagayon, siya at ang kanyang dalawang manugang ay nagsimulang bumalik mula sa lupain ng Moab sapagkat kanyang nabalitaan sa lupain ng Moab kung paanong dinalaw ng PANGINOON ang kanyang bayan at binigyan sila ng pagkain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang mabalitaan ni Naomi na pinagpala ng Panginoon ang bayan niya sa pamamagitan ng pagbibigay sa kanila ng mabuting ani, naghanda siya at ang mga manugang niya para bumalik sa Juda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy bumangon siya na kasama ng kaniyang dalawang manugang upang siyay bumalik mula sa lupain ng Moab: sapagkat kaniyang nabalitaan sa lupain ng Moab kung paanong dinalaw ng Panginoon ang kaniyang bayan sa pagbibigay sa kanila ng tinapay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nabalitaan ni Naomi na ang kanyang bayan ay pinagkalooban ng Diyos ng masaganang ani kaya't humanda sila ng kanyang mga manugang na umalis sa Moab.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nabalitaan ni Naomi na ang kanyang bayan ay pinagkalooban ng Diyos ng masaganang ani kaya't humanda sila ng kanyang mga manugang na umalis sa Moab.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nabalitaan ni Naomi na ang kanyang bayan ay pinagkalooban ng Diyos ng masaganang ani kaya't humanda sila ng kanyang mga manugang na umalis sa Moab.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y bumangon siya na kasama ng kaniyang dalawang manugang upang siya'y bumalik mula sa lupain ng Moab: sapagka't kaniyang nabalitaan sa lupain ng Moab kung paanong dinalaw ng Panginoon ang kaniyang bayan sa pagbibigay sa kanila ng tinapay.