Ruth 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya nga'y nahiga sa kanyang paanan hanggang umaga, ngunit siya'y bumangon bago pa magkakilala ang isa't isa. Kanyang sinabi, "Huwag nawang malaman na ang babae ay pumunta sa giikan."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya natulog si Ruth sa paanan ni Boaz hanggang sa mag-umaga, pero madilim-dilim pa ay bumangon na si Ruth para hindi siya makilala, dahil ayaw ni Boaz na may makaalam na pumunta si Ruth doon sa giikan niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay nahiga sa kaniyang paanan hanggang kinaumagahan: at siyay bumangong maaga bago magkakilala ang isat isa. Sapagkat kaniyang sinabi, Huwag maalaman na ang babae ay naparoon sa giikan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't natulog si Ruth sa may paanan ni Boaz hanggang sa mag-umaga. Ngunit bumangon siya bago sumikat ang araw, sapagkat sinabi ni Boaz na walang dapat makaalam na nagpunta siya sa giikan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't natulog si Ruth sa may paanan ni Boaz hanggang sa mag-umaga. Ngunit bumangon siya bago sumikat ang araw, sapagkat sinabi ni Boaz na walang dapat makaalam na nagpunta siya sa giikan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya't natulog si Ruth sa may paanan ni Boaz hanggang sa mag-umaga. Ngunit bumangon siya bago sumikat ang araw, sapagkat sinabi ni Boaz na walang dapat makaalam na nagpunta siya sa giikan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y nahiga sa kaniyang paanan hanggang kinaumagahan: at siya'y bumangong maaga bago magkakilala ang isa't isa. Sapagka't kaniyang sinabi, Huwag maalaman na ang babae ay naparoon sa giikan.