Ruth 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At nangyari sa hatinggabi, na ang lalaki ay nagulat at bumaling. Nakita niya na may isang babaing nakahiga sa kanyang paanan!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At nang maghahatinggabi na ay nagising si Boaz, at nang nag-inat siya, nagulat siya na may babaeng nakahiga sa paanan niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nangyari, sa hating gabi, na ang lalake ay natakot at pumihit: at, narito, isang babae ay nakahiga sa kaniyang paanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang maghahating-gabi'y nagising si Boaz. Nagulat siya nang makitang may babaing nakahiga sa paanan niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang maghahating-gabi'y nagising si Boaz. Nagulat siya nang makitang may babaing nakahiga sa paanan niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang maghahating-gabi'y nagising si Boaz. Nagulat siya nang makitang may babaing nakahiga sa paanan niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nangyari, sa hating gabi, na ang lalake ay natakot at pumihit: at, narito, isang babae ay nakahiga sa kaniyang paanan.