Song of Solomon 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
ang iyong mga langis na pambuhos ay mabango; langis na ibinuhos ang pangalan mo; kaya't ang mga dalaga'y umiibig sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kay sarap amuyin ng iyong pabango, at ang ganda ng pangalan mo, kaya hindi kataka-takang mga dalagaʼy napapaibig sa iyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang iyong mga langis ay may masarap na amoy; ang iyong pangalan ay gaya ng langis na ibinuhos; kayat sinisinta ka ng mga dalaga.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang taglay mong halimuyak, saan kaya itutulad? Simbango ng pangalan mong ang samyo'y malaganap, kaya lahat ng dalaga ay iyo ngang nabibihag.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang taglay mong halimuyak, saan kaya itutulad? Simbango ng pangalan mong ang samyo'y malaganap, kaya lahat ng dalaga ay iyo ngang nabibihag.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang taglay mong halimuyak, saan kaya itutulad? Simbango ng pangalan mong ang samyo'y malaganap, kaya lahat ng dalaga ay iyo ngang nabibihag.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang iyong mga langis ay may masarap na amoy; ang iyong pangalan ay gaya ng langis na ibinuhos; kaya't sinisinta ka ng mga dalaga.