Song of Solomon 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa ibabaw ng aking higaan sa gabi, hinanap ko siyang iniibig ng aking kaluluwa; hinanap ko siya, ngunit hindi ko siya natagpuan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa gabi, habang akoʼy nakahiga, nananabik ako sa aking minamahal. Hinahanap-hanap ko siya, subalit hindi makita.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa kinagabihan sa aking higaan, ay hinahanap ko siya na sinisinta ng aking kaluluwa: aking hinanap siya, ngunit hindi ko siya nasumpungan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gabi-gabi, sa higaan ang mahal ko'y hinahanap, ngunit hindi masumpungan kahit na sa pangarap.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gabi-gabi, sa higaan ang mahal ko'y hinahanap, ngunit hindi masumpungan kahit na sa pangarap.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gabi-gabi, sa higaan ang mahal ko'y hinahanap, ngunit hindi masumpungan kahit na sa pangarap.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa kinagabihan sa aking higaan, ay hinahanap ko siya na sinisinta ng aking kaluluwa: aking hinanap siya, nguni't hindi ko siya nasumpungan.