Song of Solomon 4:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
may nardo at safro, kalamo at kanela, sampu ng lahat na puno ng kamanyang; mira at mga aloe, sampu ng lahat ng pabangong pinakamainam —
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
safron, kalamo at sinamon, maging ng ibaʼt ibang klase ng insenso, mira, aloe at iba pang mamahaling pabango.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nardo at azafran, calamo at kanela, sangpu ng lahat na punong kahoy na kamangyan; mira at mga eloe, sangpu ng lahat na pinakamainam na especia.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nardo at safron, mabangong kanela at kalamo, at lahat ng punongkahoy ay may samyo ng insenso, mira, at aloe na pangunahing pabango.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nardo at safron, mabangong kanela at kalamo, at lahat ng punongkahoy ay may samyo ng insenso, mira, at aloe na pangunahing pabango.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nardo at safron, mabangong kanela at kalamo, at lahat ng punongkahoy ay may samyo ng insenso, mira, at aloe na pangunahing pabango.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nardo at azafran, calamo at kanela, sangpu ng lahat na punong kahoy na kamangyan; mira at mga eloe, sangpu ng lahat na pinakamainam na especia.