Song of Solomon 6:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay kasingganda ng Tirza, aking mahal, kahali-halina na gaya ng Jerusalem, kakilakilabot na gaya ng hukbo na may mga watawat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
O napakaganda mo, irog ko. Kasingganda ka ng lungsod ng Tirza at kabigha-bighani gaya ng Jerusalem. Kamangha-mangha ka gaya ng mga kawal na may dalang mga bandila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ikaw ay maganda, sinta ko, na gaya ng Tirsa, kahalihalina na gaya ng Jerusalem, kakilakilabot na gaya ng hukbo na may mga watawat.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Katulad ng Jerusalem ang ganda mong tinataglay, tila Tirzang may pang-akit ang iyong kagandahan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Katulad ng Jerusalem ang ganda mong tinataglay, tila Tirzang may pang-akit ang iyong kagandahan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Katulad ng Jerusalem ang ganda mong tinataglay, tila Tirzang may pang-akit ang iyong kagandahan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ikaw ay maganda, sinta ko, na gaya ng Tirsa, kahalihalina na gaya ng Jerusalem, kakilakilabot na gaya ng hukbo na may mga watawat.