Song of Solomon 6:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Alisin mo ang iyong mga mata sa akin, sapagkat ginugulo ako ng mga ito — ang iyong buhok ay gaya ng kawan ng mga kambing, na bumababa sa mga gulod ng Gilead.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mo akong titigan dahil hindi ko ito matagalan. Ang buhok moʼy parang kawan ng kambing na pababa sa Bundok ng Gilead.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ihiwalay mo ang iyong mga mata sa akin, Sapagkat kanilang dinaig ako. Ang iyong buhok ay gaya ng kawan ng mga kambing, na nangahihilig sa gulod ng Galaad.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa aki'y huwag mong ititig ang mata mong mapupungay, pagkat ako'y nabibihag, hindi ako mapalagay. Ang buhok mong anong haba, pagkilos mo'y sumasayaw parang kawan na naglalaro sa bundok ng Gilead.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa aki'y huwag mong ititig ang mata mong mapupungay, pagkat ako'y nabibihag, hindi ako mapalagay. Ang buhok mong anong haba, pagkilos mo'y sumasayaw parang kawan na naglalaro sa bundok ng Gilead.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa aki'y huwag mong ititig ang mata mong mapupungay, pagkat ako'y nabibihag, hindi ako mapalagay. Ang buhok mong anong haba, pagkilos mo'y sumasayaw parang kawan na naglalaro sa bundok ng Gilead.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ihiwalay mo ang iyong mga mata sa akin, Sapagka't kanilang dinaig ako. Ang iyong buhok ay gaya ng kawan ng mga kambing, na nangahihilig sa gulod ng Galaad.