Zechariah 10:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Aking palalakasin ang sambahayan ni Juda, at aking ililigtas ang sambahayan ni Jose, ibabalik ko sila sapagkat ako'y naawa sa kanila; at sila'y magiging parang hindi ko itinakuwil: sapagkat ako ang PANGINOON nilang Diyos at sila'y aking diringgin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Palalakasin ko ang mga mamamayan ng Juda at ililigtas ko ang mga mamamayan ng Israel. Pababalikin ko sila sa kanilang lupain dahil naaawa ako sa kanila. At dahil ako ang Panginoon na kanilang Dios, diringgin ko ang kanilang mga dalangin, na parang hindi ko sila itinakwil tulad ng dati.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At aking palalakasin ang sangbahayan ni Juda, at aking ililigtas ang sangbahayan ni Jose, at aking ibabalik sila uli; sapagkat akoy naawa sa kanila; at silay magiging parang hindi ko itinakuwil: sapagkat ako ang Panginoon nilang Dios, at aking didinggin sila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ang sambahayan ni Juda'y bibigyan ko ng lakas; ang sambahayan ni Jose'y aking ililigtas. Ibabalik ko sila sa dating tirahan; sapagkat sila ay aking kinahabagan, na para bang di ko sila pinabayaan. Ako si Yahweh, ang kanilang Diyos, aking diringgin ang kanilang dalangin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ang sambahayan ni Juda'y bibigyan ko ng lakas; ang sambahayan ni Jose'y aking ililigtas. Ibabalik ko sila sa dating tirahan; sapagkat sila ay aking kinahabagan, na para bang di ko sila pinabayaan. Ako si Yahweh, ang kanilang Diyos, aking diringgin ang kanilang dalangin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ang sambahayan ni Juda'y bibigyan ko ng lakas; ang sambahayan ni Jose'y aking ililigtas. Ibabalik ko sila sa dating tirahan; sapagkat sila ay aking kinahabagan, na para bang di ko sila pinabayaan. Ako si Yahweh, ang kanilang Diyos, aking diringgin ang kanilang dalangin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At aking palalakasin ang sangbahayan ni Juda, at aking ililigtas ang sangbahayan ni Jose, at aking ibabalik sila uli; sapagka't ako'y naawa sa kanila; at sila'y magiging parang hindi ko itinakuwil: sapagka't ako ang Panginoon nilang Dios, at aking didinggin sila.