Zechariah 11:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tumangis ka, O puno ng sipres, sapagkat ang sedro ay nabuwal, sapagkat ang maluluwalhating puno ay nawasak! Tumangis kayo, mga ensina sa Basan, sapagkat ang makapal na gubat ay nasira!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung paanong nasira ang inyong mga magaganda at mayayabong na mga puno ng sedro, ganoon din masisira ang mga puno ng sipres at mga puno ng ensina ng Bashan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Manambitan ka, Oh puno ng abeto, sapagkat ang cedro ay nabuwal, sapagkat ang mga mabuti ay nabuwal; magsipanambitan kayo, Oh mga encina sa Basan, sapagkat ang matibay na gubat ay nasira.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Magsitaghoy kayo, mga puno ng sipres pagkat bumagsak na ang sedar, ang mararangal na punong iyon. Managhoy rin kayo, mga ensina ng Bashan, pagkat nahawan na ang madilim na kagubatan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Magsitaghoy kayo, mga puno ng sipres pagkat bumagsak na ang sedar, ang mararangal na punong iyon. Managhoy rin kayo, mga ensina ng Bashan, pagkat nahawan na ang madilim na kagubatan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Magsitaghoy kayo, mga puno ng sipres pagkat bumagsak na ang sedar, ang mararangal na punong iyon. Managhoy rin kayo, mga ensina ng Bashan, pagkat nahawan na ang madilim na kagubatan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Manambitan ka, Oh puno ng abeto, sapagka't ang cedro ay nabuwal, sapagka't ang mga mabuti ay nabuwal; magsipanambitan kayo, Oh mga encina sa Basan, sapagka't ang matibay na gubat ay nasira.