Zechariah 9:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Makikita ito ng Ascalon, at matatakot; gayundin ng Gaza, at mamimilipit sa hinagpis, gayundin ang Ekron, sapagkat ang kanyang pag-asa ay malalanta. Ang hari ay mamamatay sa Gaza, at ang Ascalon ay hindi tatahanan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Makikita ito ng mga taga-Ashkelon at matatakot sila. Mamimilipit sa sakit ang mga taga-Gaza at ganoon din ang mga taga-Ekron dahil mawawala ang kanilang inaasahan. Mamamatay ang hari ng Gaza, at ang Ashkelon ay hindi na matitirhan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Makikita ng Ascalon, at matatakot; ng Gaza rin, at mamamanglaw na mainam, at ng Ecron, sapagkat ang kaniyang pagasa ay mapapahiya; at ang hari ay mamamatay sa Gaza, at ang Ascalon ay hindi tatahanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Makikita ito ng Ashkelon at siya ay mangingilabot. Manginginig rin sa takot ang Gaza, at mawawalan ng pag-asa ang Ekron. Mawawalan ng hari ang Gaza at wala nang maninirahan pa sa Ashkelon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Makikita ito ng Ashkelon at siya ay mangingilabot. Manginginig rin sa takot ang Gaza, at mawawalan ng pag-asa ang Ekron. Mawawalan ng hari ang Gaza at wala nang maninirahan pa sa Ashkelon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Makikita ito ng Ashkelon at siya ay mangingilabot. Manginginig rin sa takot ang Gaza, at mawawalan ng pag-asa ang Ekron. Mawawalan ng hari ang Gaza at wala nang maninirahan pa sa Ashkelon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Makikita ng Ascalon, at matatakot; ng Gaza rin, at mamamanglaw na mainam, at ng Ecron, sapagka't ang kaniyang pagasa ay mapapahiya; at ang hari ay mamamatay sa Gaza, at ang Ascalon ay hindi tatahanan.