Zechariah 9:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ako'y magkakampo sa aking bahay dahil sa hukbo, dahil sa kanya na dumadaan, at dahil sa kanya na bumabalik; at wala nang manlulupig na daraan pa sa kanila, sapagkat ngayo'y nakita ko ng aking sariling mga mata.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Iingatan ng Panginoon ang kanyang templo laban sa mga sumasalakay. Wala nang mang-aapi sa mga mamamayan niya dahil binabantayan na niya sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At akoy magtitirik ng kampamento sa palibot ng aking bahay laban sa hukbo, na walang makadadaan ni makababalik; at walang mamimighati na daraan pa sa mga yaon: sapagkat ngayoy tumingin ako ng aking mga mata.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Babantayan ko ang aking bayan upang hindi ito mapasok ng kaaway. Hindi ko na papahintulutang lupigin pa sila ng iba, sapagkat nakita ko na ang kanilang paghihirap.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Babantayan ko ang aking bayan upang hindi ito mapasok ng kaaway. Hindi ko na papahintulutang lupigin pa sila ng iba, sapagkat nakita ko na ang kanilang paghihirap.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Babantayan ko ang aking bayan upang hindi ito mapasok ng kaaway. Hindi ko na papahintulutang lupigin pa sila ng iba, sapagkat nakita ko na ang kanilang paghihirap.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ako'y magtitirik ng kampamento sa palibot ng aking bahay laban sa hukbo, na walang makadadaan ni makababalik; at walang mamimighati na daraan pa sa mga yaon: sapagka't ngayo'y tumingin ako ng aking mga mata.