Zephaniah 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sa panahong iyon, ang Jerusalem ay sisiyasatin ko sa pamamagitan ng ilawan, at aking parurusahan ang mga tao na nagsisiupo sa kanilang mga latak, na nagsasabi sa kanilang puso, 'Ang PANGINOON ay hindi gagawa ng mabuti, ni gagawa man siya ng masama.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Sa araw ding iyon, susuyurin kong mabuti ang Jerusalem at parurusahan ko ang mga taong nagpapasarap lang sa buhay at nagsasabi sa kanilang sarili, ‘Walang gagawin ang Panginoon sa amin mabuti man o masama.’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At mangyayari sa panahong yaon, na ang Jerusalem ay sisiyasatin kong may mga ilawan; at aking parurusahan ang mga tao na nagsisiupo sa kanilang mga latak, na nangagsasabi sa kanilang puso, Ang Panginooy hindi gagawa ng mabuti, ni gagawa man siya ng masama.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sa panahong iyon ay gagamit ako ng ilawan upang halughugin ang Jerusalem. Paparusahan ko ang mga taong labis na nagtitiwala sa sarili at nagsasabing, ‘Si Yahweh ay walang gagawin para sa ating ikabubuti o ikasasamâ.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sa panahong iyon ay gagamit ako ng ilawan upang halughugin ang Jerusalem. Paparusahan ko ang mga taong labis na nagtitiwala sa sarili at nagsasabing, ‘Si Yahweh ay walang gagawin para sa ating ikabubuti o ikasasamâ.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sa panahong iyon ay gagamit ako ng ilawan upang halughugin ang Jerusalem. Paparusahan ko ang mga taong labis na nagtitiwala sa sarili at nagsasabing, ‘Si Yahweh ay walang gagawin para sa ating ikabubuti o ikasasamâ.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At mangyayari sa panahong yaon, na ang Jerusalem ay sisiyasatin kong may mga ilawan; at aking parurusahan ang mga tao na nagsisiupo sa kanilang mga latak, na nangagsasabi sa kanilang puso, Ang Panginoo'y hindi gagawa ng mabuti, ni gagawa man siya ng masama.