Zephaniah 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kahabag-habag ang mga naninirahan sa baybayin ng dagat, ikaw na bansa ng mga Kereteo! Ang salita ng PANGINOON ay laban sa iyo, O Canaan, lupain ng mga Filisteo; aking wawasakin ka, hanggang maubos ang lahat ng mamamayan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nakakaawa kayong mga Filisteo na nakatira sa tabing-dagat. Ito ang sinasabi ng Panginoon laban sa inyo: “Kayong mga Filisteo sa Canaan, lilipulin ko kayo, at walang matitira sa inyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa aba ng mga nananahanan sa baybayin ng dagat, bansa ng mga Chereteo! Ang salita ng Panginoon ay laban sa iyo, Oh Canaan, na lupain ng mga Filisteo; aking gigibain ka, upang mawalan ng mga mananahan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kahabag-habag kayong naninirahan sa mga baybay-dagat, kahabag-habag kayo, mga Queretita! Ang salita ni Yahweh ay laban sa iyo, O taga-Canaan, lupain ng mga Filisteo; lilipulin kong lahat ang inyong mga mamamayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kahabag-habag kayong naninirahan sa mga baybay-dagat, kahabag-habag kayo, mga Queretita! Ang salita ni Yahweh ay laban sa iyo, O taga-Canaan, lupain ng mga Filisteo; lilipulin kong lahat ang inyong mga mamamayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kahabag-habag kayong naninirahan sa mga baybay-dagat, kahabag-habag kayo, mga Queretita! Ang salita ni Yahweh ay laban sa iyo, O taga-Canaan, lupain ng mga Filisteo; lilipulin kong lahat ang inyong mga mamamayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa aba ng mga nananahanan sa baybayin ng dagat, bansa ng mga Chereteo! Ang salita ng Panginoon ay laban sa iyo, Oh Canaan, na lupain ng mga Filisteo; aking gigibain ka, upang mawalan ng mga mananahan.