Zephaniah 3:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa araw na iyon ay sasabihin sa Jerusalem; "Huwag kang matakot; O Zion, huwag manghina ang iyong mga kamay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa araw na iyon, sasabihin ng mga tao sa mga taga-Jerusalem, “ Mga mamamayan ng Zion, huwag kayong matakot; magpakatatag kayo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa araw na yaon ay sasabihin sa Jerusalem; Huwag kang matakot; Oh Sion, huwag manghina ang iyong mga kamay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa araw na iyon ay sasabihin sa Jerusalem, “Huwag kang matakot, Zion; huwag kang panghinaan ng loob.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa araw na iyon ay sasabihin sa Jerusalem, “Huwag kang matakot, Zion; huwag kang panghinaan ng loob.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa araw na iyon ay sasabihin sa Jerusalem, “Huwag kang matakot, Zion; huwag kang panghinaan ng loob.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa araw na yaon ay sasabihin sa Jerusalem; Huwag kang matakot; Oh Sion, huwag manghina ang iyong mga kamay.