Zephaniah 3:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Narito, sa panahong iyon ay aking parurusahan ang lahat ng mga umaapi sa iyo. At aking ililigtas ang pilay at titipunin ang pinalayas; at aking papalitan ng kapurihan ang kanilang kahihiyan, at kabantugan sa buong daigdig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa araw na iyon, parurusahan ko ang lahat ng umaapi sa inyo. Kayo ay parang mga tupang napilay at nangalat, pero ililigtas ko kayo at titipuning muli. Inilagay kayo sa kahihiyan noon, pero pararangalan ko kayo at gagawing tanyag sa buong mundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Narito, sa panahong yaoy aking parurusahan ang lahat na mga dumadalamhati sa iyo: at aking ililigtas ang napipilay, at aking pipisanin ang pinalayas; at aking gagawin silang kapurihan at kabantugan, na ang kahihiyan nila ay napasa buong lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa panahong iyon ay haharapin ko ang mga umapi sa iyo. Titipunin ko ang mga itinakwil, papalitan ko ng karangalan ang kanilang mga kahihiyan, at gagawin ko silang tanyag sa buong daigdig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa panahong iyon ay haharapin ko ang mga umapi sa iyo. Titipunin ko ang mga itinakwil, papalitan ko ng karangalan ang kanilang mga kahihiyan, at gagawin ko silang tanyag sa buong daigdig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa panahong iyon ay haharapin ko ang mga umapi sa iyo. Titipunin ko ang mga itinakwil, papalitan ko ng karangalan ang kanilang mga kahihiyan, at gagawin ko silang tanyag sa buong daigdig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Narito, sa panahong yao'y aking parurusahan ang lahat na mga dumadalamhati sa iyo: at aking ililigtas ang napipilay, at aking pipisanin ang pinalayas; at aking gagawin silang kapurihan at kabantugan, na ang kahihiyan nila ay napasa buong lupa.