Zephaniah 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Aking sinabi, Tiyak na ikaw ay matatakot sa akin, siya'y tatanggap ng pagtutuwid; sa gayo'y ang kanyang tahanan ay hindi mahihiwalay ayon sa aking itinakda sa kanya.' Ngunit sila'y lalong naging masigasig na pasamain ang lahat nilang mga gawa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dahil sa mga ginawa kong ito akala ko igagalang na ako ng aking mga mamamayan at tatanggapin na nila ang aking pagsaway sa kanila, para hindi na magiba ang kanilang lungsod ayon sa itinakda ko sa kanila. Pero lalo pa silang nagpakasama.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Aking sinabi, Matakot ka lamang sa akin; tumanggap ng pagsaway; sa gayoy ang kaniyang tahanan ay hindi mahihiwalay, ayon sa lahat na aking itinakda sa kaniya: ngunit silay bumangong maaga, at kanilang sinira ang lahat nilang gawa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't nasabi ko, “Tiyak na matatakot na siya sa akin, tatanggap na siya ng aking pagtutuwid. Hindi na niya ipagwawalang-bahala ang mga paalala ko. Ngunit lalo pa siyang nasabik gumawa ng masama.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't nasabi ko, “Tiyak na matatakot na siya sa akin, tatanggap na siya ng aking pagtutuwid. Hindi na niya ipagwawalang-bahala ang mga paalala ko. Ngunit lalo pa siyang nasabik gumawa ng masama.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya't nasabi ko, “Tiyak na matatakot na siya sa akin, tatanggap na siya ng aking pagtutuwid. Hindi na niya ipagwawalang-bahala ang mga paalala ko. Ngunit lalo pa siyang nasabik gumawa ng masama.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Aking sinabi, Matakot ka lamang sa akin; tumanggap ng pagsaway; sa gayo'y ang kaniyang tahanan ay hindi mahihiwalay, ayon sa lahat na aking itinakda sa kaniya: nguni't sila'y bumangong maaga, at kanilang sinira ang lahat nilang gawa.