1 Chronicles 26:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Le bomonnawe, batho ba bopelokgale, ba le 2 700, ditlhogo tsa makgotla a borara, ba kgosi Dafite o ne a ba dira balebedi mo go Barubene, le mo go Bagate le mo go ba ntlhanngwe ya lotso lwa ga Manase, mo tirong nngwe le nngwe e e leng ya Modimo le mo ditirong tsa kgosi.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi bana ba ga rague, banona ba bonatla, e le le tlogotlogo tsa bo‐rara li tu thousanda le seven hundereda, tse Davide khosi o la a li laolela Barubena, le Bagada, le eintla eñue ea loco loa Manase, kaga lilo tsa Morimo cotle, le lilo tsa khosi.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Bana babo bona, banna ba bagale, dihlogo tsa malapa a botatago bona, e lego dikate tse pedi-makgolosupa, ao Kgosi Dafita a ba beilego gore ba hlokomele Barubeni le Bagade le seripa sa moloko wa Manase taba ye nngwe le ye nngwe ya Modimo le mediro ye nngwe le ye nngwe ya bona, wena kgosi.
Tswana Setswana 1970
Mme ba losika lwa gagwe e ne e le banna ba dinatla ba le 2 700, e le ditlhogo tsa dikgotla. Mme Dafita a ba dira baokamedi ba Barubene le Bagate le ba bontlhanngwe jwa lotso lwa ga Manase, ba tiro nngwe le nngwe ya Modimo le ba tiro ya kgosi.