2 Chronicles 14:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Asa a goela kwa go Jehofa Modimo wa gagwe a re: “Jehofa, ga go na ope kwa ntle ga gago yo o thusang, gare ga mothata le yo o se nang nonofo; re thuse Jehofa Modimo wa rona, gonne re ikaegile mo go wena, re bololetse bontsi jo ka leina la gago. Jehofa, ke wena Modimo wa rona, a motho a se go fenye.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi Ase a biletsa go Yehova Morimo oa gague, mi a re, Yehova, ga si sepe go uena go thusa ka bontsi, khotsa ka bona ba ba sa nonohañ: Yehova Morimo oa rona, u re thuse; gone re gu ikaegile, mi re bololela bontsi yo ka leina ya gago. Yehova, u Morimo oa rona; a mothu eo o shuañ a si gu nonohele.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Asa a goeletsa Jehofa Modimo wa gagwe a re: “Jehofa, ga go selo go wena go thusa, e ka ba go ba bantsi goba bao ba se nago matla. Re thuse, Morena Modimo wa rena! gobane re ithekgile ka wena, le ka leina la gago re tlile go lwa le lesaba le. Morena, o Modimo wa rena; o se ka wa fetiswa ka motho.
Tswana Setswana 1970
Mme Asa a rapela Morena Modimo wa gagwe a re: “Morena, ga go na ope kwa ntle ga gago yo o ka thusang, fa go tlhabana yo o thata le yo o bokoa. Re thuse, Morena Modimo wa rona, gonne re ikaega ka wena, mme re tsile go tlhabana le bontsi jo ka leina la gago. Morena, o Modimo wa rona. A motho a se ka a kgona sepe fa pele ga gago!”