2 Chronicles 14:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Gonne o ne a raya Bajuta a re: “A re ageng metse e, mme re direng dithako mo tikologong ya yone, le dikago tse di godileng tsa phemelo, le ditswalo le mephakalego; lefatshe le sa ntse le le fa pele ga rona, ka re batlile Jehofa Modimo wa rona, re mmatlile, mme o re neile boikhutso ka ntlha tsotlhe. Mme ba aga ba kokotlegela.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Gone a raea Bayuda, A re ageñ metse euo, re e rikolosetsa lithako, le liturio, le licualo, le mephakalego ka lehatsi le sa le ha pele ga rona; gone re batlile Yehova Morimo oa rona, re matlile, mi o re ikhutsisitse tikologoñ. Mi ba aga ba tsegahala.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Ka gona a re go Juda: “A re ageng metse ye, re e direle merako, ditora, dikgoro le dikgoro, ge naga e sa le pele ga rena; ka gobane re tsomile Jehofa Modimo wa rena, re mo tsomile, le o re file khutso ka mahlakoreng ka moka. Ka gona ba aga le ba atlega.
Tswana Setswana 1970
Ke ka moo a reileng Bajuta a re: “A re ageng metse eo, re e agelele ka lobota le dinaka tsa phemelo le dikgoro le mephakarego, re sa ntse re le barena ba lefatshe. E re ka re tlhokometse Morena, Modimo wa rona, le ona o re tlhokometse, wa re naya boikhutso tikologong, wa re tsweletsa pele.”